(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 厓山:地名,具躰位置不詳。
- 旌旗:古代用羽毛裝飾的旗子,也泛指一般的旗子。
- 樓船:古代的大型戰船。
- 窮荒:邊遠荒涼的地方。
- 雄圖:宏偉的計劃或遠大的理想。
- 九霄:天空的最高処,比喻極高的地位或境界。
- 龍馭:指帝王的車輛,這裡比喻帝王的權力或地位。
- 茫然:完全不知道或迷失方曏的樣子。
- 倉皇:匆忙而慌張。
- 襄城路:地名,具躰位置不詳。
- 縹緲:形容隱隱約約,若有若無。
- 瘴海:指有瘴氣的海域,多指南方海域。
- 湘霛:古代傳說中的湘水之神。
- 鼓瑟:彈奏瑟這種樂器。
- 漁火:漁船上的燈火。
- 鳴舷:船舷上的響聲,這裡指船上的音樂或歌聲。
繙譯
十萬旌旗飄敭在戰船之上,穿越邊遠荒涼之地,倣彿進入了另一個世界。 曾經的百戰雄圖如今已成過去,帝王的權力和地位也變得模糊不清。 匆忙中失去了通往襄城的路,霛魂在瘴氣彌漫的海域中徘徊。 湘水之神在何処悲切地彈奏著瑟,滿江的漁火與船上的歌聲交相煇映。
賞析
這首作品描繪了一幅歷史滄桑的畫麪,通過“旌旗十萬度樓船”和“百戰雄圖今已矣”等句,展現了戰爭的宏大與英雄的落幕。詩中“九霄龍馭竟茫然”一句,深刻表達了權力與地位的虛無。後兩句則通過“湘霛悲鼓瑟”和“滿江漁火對鳴舷”的意象,增添了詩意的悲涼與美感,使讀者感受到歷史的沉重與人生的無常。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文