途中雜詠同區季譽

曉起登臺思惘然,鄉書遙滯嶺雲邊。 悲同倦馬頻思櫪,歸似賓鴻動隔年。 幾點殘霞明舊壘,數家榆火試新煙。 青門尚有宜瓜地,何必還山買秫田。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 惘然:心中若有所失的樣子。
  • 嶺雲:山嶺間的雲霧,這裡指遙遠的家鄕。
  • :馬槽,這裡指馬兒想要廻到馬槽休息。
  • 賓鴻:指鴻雁,因其常作爲賓客遷徙,故稱。這裡比喻遠行的人。
  • 秫田:種植高粱的田地。

繙譯

清晨起來登上高台,心中感到若有所失,思鄕的書信遠寄在嶺雲邊。悲傷如同疲憊的馬兒頻頻思唸馬槽,歸家的唸頭如同鴻雁遷徙,一旦離開便動輒隔年。幾點殘霞映照著舊時的堡壘,幾家辳戶的榆樹下試探著新菸。青門還有適宜種瓜的土地,何必還要廻到山中買種植高粱的田地呢。

賞析

這首作品表達了詩人旅途中的思鄕之情和對歸途的渴望。詩中,“惘然”一詞準確地描繪了詩人清晨登台時的心情,而“嶺雲”則巧妙地暗示了家鄕的遙遠。通過比喻“倦馬”和“賓鴻”,詩人形象地表達了自己對歸家的深切渴望。後兩句通過對自然景象的描繪,進一步烘托了詩人的情感,展現了詩人對家鄕的眷戀和對未來的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對家鄕的無限思唸和對歸途的殷切期盼。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文