(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雨鬢:形容頭髮因歲月流逝而變得稀疏,如同被雨水侵蝕。
- 愜:滿足,愉快。
- 蘿軒:蘿,一種藤本植物;軒,指有窗的廊子或小屋。蘿軒即指被藤蘿覆蓋的小屋或亭子。
- 畫棟:彩繪的屋樑,形容建築華麗。
- 碧砌:碧綠的臺階。
- 瑤林:瑤,美玉;林,樹林。瑤林比喻美麗的樹林或仙境中的樹林。
- 留題:在牆壁或石壁上題寫的詩文。
- 緣蘚:沿着蘚苔。
翻譯
年華已逝,歲月如雨侵蝕了雙鬢,何時才能再次愉快地尋訪往日的遊玩之地呢? 在藤蘿覆蓋的小屋中,清晨的露水引來了月光,華麗的屋樑上雲彩似乎在移動,投下了碧綠臺階的陰影。 曲折的溪澗引導泉水流經藥園,窗外排列的樹木如同仙境中的瑤林。 洞門上還留有往日的題詩,隨着春天的到來,蘚苔已經長得很深了。
賞析
這首作品通過對自然景物的細膩描繪,表達了詩人對逝去年華的感慨和對舊日遊玩之地的懷念。詩中「年華雨鬢侵」形象地描繪了歲月的無情,而「曲澗移泉通藥圃,當窗列樹盡瑤林」則展現了詩人對自然美景的讚美和嚮往。結尾的「洞門舊有留題在,緣蘚春來知幾深」不僅增添了詩的意境,也隱含了對過往的回憶和對未來的期待。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文
李之世的其他作品
- 《 小年夕同楊亦琳胡伯連對酌分賦明日立春 》 —— [ 明 ] 李之世
- 《 吳非熊同梁伯靜過訪山齋分得裏字 》 —— [ 明 ] 李之世
- 《 贈楊應先 》 —— [ 明 ] 李之世
- 《 贈容瑞瑜 》 —— [ 明 ] 李之世
- 《 溪影 》 —— [ 明 ] 李之世
- 《 中林晚坐同平子拈十四鹽 》 —— [ 明 ] 李之世
- 《 和胡伯連賦得美人花下彈琴 》 —— [ 明 ] 李之世
- 《 秋日得何襄武同陳子明見懷之作次韻輒答 》 —— [ 明 ] 李之世