(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 涕泗 (tì sì):眼淚和鼻涕。
- 冰珊珊:形容冰冷的樣子。
- 飛死走死:形容極度恐懼或痛苦的狀態。
- 雪裂:形容極度寒冷,如同雪被裂開。
- 紛心肝:形容心情極度混亂或痛苦。
- 彊 (jiàng):同「僵」,僵硬。
- 斸 (zhú):挖掘。
- 骼胔 (gé zì):屍骨。
- 吊瓊:弔唁,哀悼。
- 闌干:欄杆,這裏指心情的崩潰。
翻譯
溪邊的老人哭泣得非常寒冷,眼淚和鼻涕都結成了冰。 他恐懼至極,彷彿心肝都被雪裂開。 劍刃因爲凍得太硬而無法切割,弓弦也因爲僵硬難以彈動。 常聽說君子有武德,不會去傷害天命所殺的生靈。 挖掘玉石,掩埋屍骨,哀悼之情如欄杆般崩潰。
賞析
這首詩描繪了一個寒冷而悲慘的場景,通過老人的哭泣和周圍環境的描寫,傳達出深切的哀傷和無助。詩中使用了「冰珊珊」、「雪裂紛心肝」等生動的比喻,增強了寒冷和痛苦的感受。同時,通過「劍刃凍不割,弓弦彊難彈」這樣的細節描寫,進一步強化了環境的嚴酷。最後,詩中的「斸玉掩骼胔,吊瓊哀闌干」則表達了對逝者的哀悼和對生命的尊重,體現了詩人的人文關懷和道德情感。