送諫議十六叔至孝義渡後奉寄
曉渡明鏡中,霞衣相飄颻。
浪鳧驚亦雙,蓬客將誰僚。
別飲孤易醒,離憂壯難銷。
文清雖無敵,儒貴不敢驕。
江吏捧紫泥,海旗剪紅蕉。
分明太守禮,跨躡毗陵橋。
伊洛去未回,遐矚空寂寥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 飄颻(piāo yáo):飄動搖曳的樣子。
- 浪鳧(làng fú):水中的野鴨。
- 蓬客:指流浪者或漂泊不定的人。
- 僚:同僚,同事。
- 離憂:離別的憂愁。
- 銷:消散,消失。
- 紫泥:古代用於封緘文書的紫色泥土,這裏指官方的文書。
- 海旗:海上航行時使用的旗幟。
- 紅蕉:紅色的蕉葉,這裏可能指旗幟的顏色。
- 跨躡:跨過,越過。
- 毗陵橋:橋名,具體位置不詳。
- 伊洛:伊水和洛水,這裏指代洛陽地區。
- 遐矚:遠望。
- 寂寥:空曠而寂靜。
翻譯
清晨渡過明鏡般的江面,霞光中的衣裳隨風飄動。 水中的野鴨驚起,成雙成對,漂泊的旅人啊,將與誰爲伴? 獨自飲酒,孤獨容易醒來,離別的憂愁卻難以消散。 文采清雅雖無人能敵,但作爲儒者,不敢自傲。 江邊的官員捧着紫色的文書,海上的旗幟剪裁成紅蕉葉的樣式。 分明是太守的禮節,跨過毗陵橋。 伊洛之地還未歸來,遠望之處空曠而寂靜。
賞析
這首詩描繪了清晨渡江的景象,通過自然景物的描寫,表達了詩人對離別的憂愁和對未來的不確定感。詩中「曉渡明鏡中,霞衣相飄颻」以明快的筆觸勾勒出一幅清晨江景圖,而「浪鳧驚亦雙,蓬客將誰僚」則巧妙地以野鴨成雙對比自己的孤獨。後文通過對文清儒貴的自謙,以及對太守禮節的描述,展現了詩人的謙遜與對禮儀的尊重。結尾的「伊洛去未回,遐矚空寂寥」則透露出詩人對未來的迷茫和對遠方的思念。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了孟郊詩歌的典型風格。