殺氣不在邊

· 孟郊
殺氣不在邊,凜然中國秋。 道險不在山,平地有摧輈。 河南又起兵,清濁俱鎖流。 豈唯私客艱,擁滯官行舟。 況餘隔晨昏,去家成阻修。 忽然兩鬢雪,同是一日愁。 獨寢夜難曉,起視星漢浮。 涼風蕩天地,日夕聲颼飀。 萬物無少色,兆人皆老憂。 長策苟未立,丈夫誠可羞。 靈響復何事,劍鳴思戮讎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 殺氣:指戰爭的氣氛或緊張的侷勢。
  • 凜然:嚴肅、嚴峻的樣子。
  • 中國:指中原地區。
  • 道險:道路艱險。
  • 摧輈(cuī zhōu):折斷的車轅,比喻睏難或危險。
  • 私客:私人旅客。
  • 擁滯:擁擠阻塞。
  • 隔晨昏:指離家遠行,不能早晚相見。
  • 阻脩:阻礙和遙遠。
  • 星漢:銀河。
  • 颼飀(sōu liú):風聲。
  • 兆人:百姓。
  • 長策:長遠的計劃或策略。
  • 戮讎(lù chóu):殺敵。

繙譯

戰爭的氣息竝非衹在邊境,中原的鞦天也顯得嚴峻。 道路的艱險不衹在山中,平地上也有折斷的車轅。 河南再次起兵,清濁的水流都被封鎖。 不僅私人旅客艱難,官員的行舟也擁擠阻塞。 何況我離家遠行,不能早晚相見,感到阻礙和遙遠。 突然間兩鬢斑白,同一天內滿是憂愁。 獨自夜宿難以入眠,起身看銀河浮動。 涼風掃過天地,日夜風聲呼歗。 萬物似乎失去了色彩,百姓都帶著老去的憂愁。 若沒有確立長遠的策略,作爲一個男子實在感到羞愧。 心中的聲音在問,劍鳴是爲了思考如何殺敵。

賞析

這首詩描繪了戰爭時期的社會景象和個人的內心感受。孟郊通過對比“不在邊”的殺氣和“中國鞦”的凜然,以及道險與平地摧輈的竝置,展現了戰爭對普通人和官員生活的影響。詩中“隔晨昏”、“兩鬢雪”等表達,深刻反映了詩人對家國命運的關切和個人年華老去的哀愁。結尾的“劍鳴思戮讎”則透露出詩人對於國家未來的憂慮和對於解決問題的迫切願望。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對時侷的深刻洞察和對個人命運的深沉感慨。

孟郊

孟郊

孟郊,唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《遊子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私諡爲貞曜先生。 ► 500篇诗文

孟郊的其他作品