(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 由來:曏來,一直以來。
- 複道:再次前往。
- 新安:地名,今安徽省黃山市一帶。
- 乘潮便:利用潮水的便利。
- 晨裝:早晨出發的行裝。
- 野飯:在野外用餐。
- 浦沙:河邊的沙灘。
- 嚴子:指東漢時期的隱士嚴光,字子陵。
- 釣舊灘:在舊時的灘頭釣魚,象征隱居生活。
繙譯
一直以來,你這位喜愛山水的客人,再次前往新安。 多半是利用潮水的便利,而不是因爲行路艱難。 早晨出發時,林間的月亮還在,野外用餐,河邊的沙灘帶著寒意。 嚴子陵千年之後,還有誰會在那舊時的灘頭垂釣呢?
賞析
這首詩是皇甫冉送別顧萇的作品,通過描繪旅途中的景象,表達了對友人旅途的祝願和對隱逸生活的曏往。詩中“乘潮便”與“行路難”形成對比,突出了旅途的順利。後兩句以嚴子陵的隱居生活作比,暗示了對友人未來生活的祝願,同時也流露出詩人對隱逸生活的曏往之情。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友人的深情厚意和對理想生活的追求。