(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夏後:指夏季的後半段。
- 客堂:客人居住的房間。
- 黃葉:枯黃的葉子。
- 家國:家鄉和國家。
- 悲歌:表達悲傷情感的歌曲。
- 酒前:飲酒之前。
- 雲際:雲端,比喻遙遠的地方。
- 心若何:心情如何。
- 鳥下獨山:鳥兒飛落在孤獨的山上。
- 秋寺磬:秋天寺廟中的鐘聲。
- 大舸:大船。
- 晚江波:傍晚江面上的波浪。
- 南徐:地名,指金陵(今南京)。
- 舊業:舊時的家園或事業。
- 殘陽:夕陽。
- 積翠蘿:堆積的綠色藤蘿。
翻譯
夏季的後半段,客人居住的房間裏黃葉滿地,再次懷念家鄉和國家,不禁唱起了悲傷的歌曲。在飲酒告別之前,想說的話難以說完,遙望雲端,思念之情又該如何表達?鳥兒飛落在孤獨的山上,聽着秋天寺廟中的鐘聲,人們隨着大船在傍晚的江波中前行。南徐的舊家園何時才能到達?只見門前夕陽下,堆積着綠色的藤蘿。
賞析
這首詩描繪了詩人在夏季客居他鄉時的深情。詩中,「黃葉多」不僅描繪了季節的變遷,也隱喻了詩人內心的孤寂與淒涼。通過對家國的懷念和離別的無奈,詩人表達了對故鄉的深深思念。詩的結尾,以夕陽和積翠蘿爲背景,增添了一抹悽美的色彩,使整首詩的情感更加深沉。