秋晚歸廬山留別道友

· 周賀
病起陵陽思翠微,秋風動後著行衣。 月生石齒人同見,霜落木梢愁獨歸。 已許衲僧修靜社,便將樵叟對閒扉。 不嫌舊隱相隨去,廬嶽臨天好息機。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陵陽:山名,在今安徽省石臺縣。
  • 翠微:指青山。
  • 石齒:山石的棱角,這裏指山石。
  • 衲僧:指僧人,因僧人常穿補綴的衣服。
  • 靜社:指僧人修行的寺院。
  • 樵叟:砍柴的老者。
  • 閒扉:指簡樸的門扉,這裏指隱居的生活。
  • 息機:指停止世俗的紛擾,隱居山林。

翻譯

病癒後我思念着青山,秋風起時穿上了行裝。 月亮升起在山石之上,人們都能看見,霜降在樹梢,我獨自帶着憂愁歸去。 我已答應僧人在寺院修行,也願與砍柴的老者爲鄰,對着簡樸的門扉。 不嫌棄舊時的隱居之地,願意隨着它去廬山,那裏山峯高聳,正是隱居的好地方。

賞析

這首詩描繪了詩人病癒後對隱居生活的嚮往和對自然美景的留戀。詩中,「秋風動後著行衣」一句,既表達了詩人對秋天的感受,也暗示了他即將離開的行動。後兩句通過對自然景物的描寫,抒發了詩人內心的孤獨和憂愁。最後兩句則表達了對隱居生活的堅定選擇和對廬山美景的嚮往,展現了詩人超脫塵世、嚮往自然的心境。

周賀

生卒年不詳。字南卿,東洛(今河南洛陽)人。客潤州3年,曾隱嵩陽少室山,後居廬嶽爲僧,法名清塞。文宗大和末,姚合任杭州刺史,愛其詩,命還俗。晚年曾出仕,詩有“一官成白首”(《秋宿洞庭》)句,然仕履未詳。生平略見《唐摭言》卷一〇。周賀工詩,多近體,與賈島、無可齊名,王定保稱其“詩格清雅”(《唐摭言》),張爲列之於“清奇雅正主”之入室。與姚合、賈島、方幹、朱慶餘友善,多所唱酬。《新唐書·藝文志四》著錄《周賀詩》1卷。《全唐詩》存詩1卷,凡93首,《全唐詩續拾》補詩4句。 ► 92篇诗文

周賀的其他作品