(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 中歲:中年。
- 分符:古代官員分派職務的憑證,這裏指分派職務。
- 典:管理。
- 石城:地名,具體指何處不詳,可能指某座城市。
- 兩朝:指兩個朝代,或指在兩個朝代中任職。
- 趨陛:快步走向皇帝的臺階,表示對皇帝的尊敬。
- 謁承明:謁見皇帝。承明,指皇帝。
- 闕下:皇宮之下,指朝廷。
- 歸老疏:請求退休的奏疏。
- 天南:指南方遙遠的地方。
- 去鄉情:離開家鄉的情感。
- 親知:親友。
- 握手三秋別:握手告別,三秋指三年,表示長時間的分別。
- 几杖:柺杖。
- 扶身:支撐身體。
- 萬里行:長途旅行。
- 伯道:指孫德諭,伯是尊稱。
- 無嗣子:沒有兒子繼承家業。
- 家事:家庭事務。
- 託門生:委託給學生或弟子。
翻譯
中年時被分派管理石城,經歷了兩個朝代,快步走向皇帝的臺階謁見。 在朝廷中剛剛接受了請求退休的奏疏,現在南方的遙遠之地切切思念着家鄉。 與親友握手告別,三年後才能再見,拄着柺杖支撐身體,開始了萬里的長途旅行。 孫德諭晚年沒有兒子繼承家業,打算將家庭事務委託給他的學生。
賞析
這首詩是苗發送別孫德諭的作品,表達了詩人對孫德諭的敬重和對其晚年生活的關切。詩中,「中歲分符典石城」一句,既顯示了孫德諭的官職,也暗示了他的年齡和經歷。隨後的「兩朝趨陛謁承明」則進一步強調了他在政治上的成就和對皇帝的忠誠。詩的後半部分,通過「親知握手三秋別」和「几杖扶身萬里行」等句,描繪了孫德諭退休後的孤獨和旅途的艱辛,流露出詩人對友人的深情和不捨。最後兩句「伯道暮年無嗣子,欲將家事託門生」,則反映了孫德諭晚年的無奈和對未來的安排,體現了詩人對友人晚年生活的深切關懷。整首詩語言凝練,情感真摯,展現了詩人對友人的深厚情誼和對人生晚景的深刻感悟。