(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 枉衡門:枉,屈尊。衡門,橫木爲門,指簡陋的房屋,這裏指邀請者的家。
- 南陌:南邊的小路。
- 西林:西邊的樹林。
- 樽:古代盛酒的器具。
- 短轅:指短小的車轅,這裏比喻不方便的交通工具。
翻譯
美好的約定不容錯過,我願意屈尊前往你的簡陋之家。 南邊的小路上人們還在走動,西邊的樹林裏太陽還未落山。 庭院前我空自倚着柺杖,花叢中獨自留着酒杯。 不要說沒有車馬來接我,我知道你有短小的車轅。
賞析
這首詩是唐代詩人韋應物對友人盧嵩的回信。詩中表達了詩人對友情的珍視和對赴約的期待。詩人用「佳期不可失」表達了對約定的重視,即使對方居住簡陋,也願意前往。詩中的「南陌人猶度,西林日未昏」描繪了時間的寬裕,暗示詩人有足夠的時間赴約。最後兩句「莫道無來駕,知君有短轅」則是詩人幽默地迴應對方可能的擔憂,表達了對友人的瞭解和信任。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人豁達的性格和對友情的深厚感情。