(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 荅(dá):答。
- 崔主簿倬:人名,崔倬,曾任主簿。
- 朗月:明亮的月亮。
- 林靄(ǎi):林間的霧氣。
- 遙管:遠處的笛聲。
- 離聲:離別的聲音。
- 故驩(huān):舊時的歡樂。
- 良已阻:確實已經阻隔。
- 空宇:空曠的天空。
- 澹(dàn):平靜。
- 窈窕(yǎo tiǎo):形容女子文靜而美好。
- 雲雁:雲中的雁。
- 蒼茫:遼闊無邊。
- 河漢:銀河。
- 蘭章:美好的文辭。
- 不可荅:無法回答。
- 沖襟:胸懷。
- 徒自盈:只是自己充滿。
翻譯
明亮的月光照亮了林間的霧氣,遠處傳來的笛聲中帶有離別的哀愁。 舊時的歡樂確實已被阻隔,空曠的天空顯得平靜而無情。 雲中的雁兒文靜地消失,銀河遼闊無邊地橫亙。 美好的文辭無法回答,胸懷中只是充滿了自我。
賞析
這首詩描繪了一個夜晚的景象,通過明亮的月光、林間的霧氣、遠處的笛聲等元素,營造出一種寧靜而又略帶哀愁的氛圍。詩中「故驩良已阻」一句,表達了詩人對過去歡樂時光的懷念與無法重現的遺憾。最後兩句「蘭章不可荅,沖襟徒自盈」則反映了詩人內心的孤獨與無奈,即使有美好的文辭也無法表達內心的情感,只能自己默默承受。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對離別和時光流逝的感慨。