(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蘭若(rě):寺廟。
- 孤煙:指遠處孤獨升起的炊煙或煙霧。
- 坐禪:佛教徒的一種修行方式,靜坐冥想。
- 獨夜:孤獨的夜晚。
- 一燈然:一盞燈亮着。
翻譯
我聽着鐘聲,選擇在孤獨的煙霧中投宿, 山岩下,生病的僧人仍在靜坐冥想。 在這孤獨的夜晚,我的心歸何處? 在秋雲的影子下,只有一盞燈亮着。
賞析
這首詩描繪了詩人在旅途中的孤獨與尋覓。通過「聽鍾投宿入孤煙」,詩人表達了自己在迷茫中尋找歸宿的情感。詩中的「巖下病僧猶坐禪」則形成了一種對比,即使身體不適,僧人依然堅持修行,體現了其內心的堅定與寧靜。最後兩句「獨夜客心何處是,秋雲影裏一燈然」則進一步加深了孤獨的氛圍,詩人在這寂靜的夜晚,只有一盞燈作爲伴侶,表達了對內心安寧的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對精神歸宿的追求。