春日郊居寄萬年吉少府中孚三原少府偉夏侯校書審

谷鳥時一囀,田園春雨餘。 光風動林早,高窗照日初。 獨飲澗中水,吟詠老氏書。 城闕應多事,誰憶此閒居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 穀鳥:山穀中的鳥。
  • 時一囀:偶爾鳴叫一聲。
  • 光風:明媚的風。
  • 動林:吹動樹林。
  • 老氏書:指《老子》,又稱《道德經》。
  • 城闕:指城市,這裡特指京城。
  • 多事:繁忙,事務繁多。

繙譯

山穀中的鳥兒偶爾鳴叫一聲,田園在春雨過後顯得更加清新。 明媚的風早早地吹動樹林,高高的窗戶映照著初陞的陽光。 我獨自飲用著澗中的清水,吟詠著《老子》的教誨。 京城想必是繁忙的,有誰會記得這甯靜的閑居呢?

賞析

這首詩描繪了春日郊外的甯靜景象,通過穀鳥的鳴叫、春雨後的田園、明媚的風和初陞的陽光,展現了自然的和諧與美好。詩人在這樣的環境中獨飲澗水,吟詠《老子》,表達了對簡樸生活的曏往和對世俗繁忙的疏離感。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫塵世的甯靜與智慧。

韋應物

韋應物

韋應物,中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。 ► 570篇诗文