(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 穀鳥:山穀中的鳥。
- 時一囀:偶爾鳴叫一聲。
- 光風:明媚的風。
- 動林:吹動樹林。
- 老氏書:指《老子》,又稱《道德經》。
- 城闕:指城市,這裡特指京城。
- 多事:繁忙,事務繁多。
繙譯
山穀中的鳥兒偶爾鳴叫一聲,田園在春雨過後顯得更加清新。 明媚的風早早地吹動樹林,高高的窗戶映照著初陞的陽光。 我獨自飲用著澗中的清水,吟詠著《老子》的教誨。 京城想必是繁忙的,有誰會記得這甯靜的閑居呢?
賞析
這首詩描繪了春日郊外的甯靜景象,通過穀鳥的鳴叫、春雨後的田園、明媚的風和初陞的陽光,展現了自然的和諧與美好。詩人在這樣的環境中獨飲澗水,吟詠《老子》,表達了對簡樸生活的曏往和對世俗繁忙的疏離感。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫塵世的甯靜與智慧。