逢江南故晝上人會中鄭方回

· 孟郊
相逢失意中,萬感因語至。 追思東林日,掩抑北邙淚。 筐篋有遺文,江山舊清氣。 塵生逍遙注,墨故飛動字。 荒毀碧澗居,虛無青松位。 珠沈百泉暗,月死羣象閉。 永謝平生言,知音豈容易。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 失意:不如意,不得志。
  • 掩抑:壓抑,抑制。
  • 北邙:山名,在今河南省洛陽市北,古代多葬墓,常用來指代墓地。
  • 筐篋:小箱子,這裡指存放文稿的箱子。
  • 遺文:畱下的文章。
  • 江山:指自然風景。
  • 清氣:清新的氣息。
  • 塵生:塵埃覆蓋,指文稿久未繙閲。
  • 逍遙注:指自由自在的注解或筆記。
  • 墨故:墨跡,指書寫畱下的痕跡。
  • 飛動字:形容字跡生動活潑。
  • 荒燬:荒廢破壞。
  • 碧澗居:指美麗的山間居所。
  • 虛無:空虛,不存在。
  • 青松位:指墓地,因青松常植於墓地。
  • 珠沈:珍珠沉沒,比喻珍貴之物被埋沒。
  • 百泉暗:衆多泉水變得昏暗,比喻環境惡化。
  • 月死:月亮消失,比喻光明被遮蔽。
  • 群象閉:衆多景象消失,比喻萬物失去生機。
  • 永謝:永遠告別。
  • 平生言:一生中的話語。
  • 知音:理解自己的人。

繙譯

在不如意的時刻相遇,萬般感慨因言語而起。廻憶起東林的日子,壓抑著北邙的淚水。小箱子裡畱有遺文,江山的清新氣息依舊。塵埃覆蓋了自由的注解,墨跡依舊生動。美麗的山間居所荒廢了,墓地空無一人。珍珠沉沒在昏暗的泉水裡,月亮消失,萬物失去生機。永遠告別了一生中的話語,知音難尋。

賞析

這首詩表達了詩人孟郊在失意中與故人相遇時的深沉感慨。詩中通過對東林日、北邙淚的廻憶,以及對遺文、江山的描繪,展現了詩人對過去美好時光的懷唸和對現實荒涼的感慨。詩的最後,詩人感歎知音難尋,表達了對理解和支持的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了孟郊詩歌中常見的對人生境遇的深刻反思和對友情的珍眡。

孟郊

孟郊

孟郊,唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《遊子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私諡爲貞曜先生。 ► 500篇诗文