(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 悽悽(qī qī):形容悲傷的樣子。
- 幽幔:指遮蔽的帷幕,常用於形容室內幽暗。
- 錯莫:即“錯漠”,形容心情冷淡、無所依托。
繙譯
昔日出門,喜歡歸家,如今歸來,獨自傷感。 進屋後,遮掩了無光的門戶,含著哀痛寫下空位的名字。 悲傷之情觸動了幽暗的帷幕,寂靜中驚覺寒風的吹拂。 幼小的女兒又懂得什麽呢,此時來到庭院下嬉戯。 歎息自己日漸老去,心情冷淡,感覺生命無所依托。 家人勸我進食,麪對餐桌,衹能空自垂淚。
賞析
這首作品表達了詩人對家的深深眷戀與對時光流逝的無奈。詩中,“昔出喜還家,今還獨傷意”形成鮮明對比,突顯了詩人內心的變化。通過“悽悽動幽幔,寂寂驚寒吹”等細膩描繪,營造出一種淒涼、孤寂的氛圍。結尾的“家人勸我餐,對案空垂淚”更是深刻地揭示了詩人內心的苦楚與無助。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,令人動容。