(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **詎(jù)**:豈,怎麼。表示反問。
- **掩嚬(yǎn pín)**:皺眉,這裏形容女子憂愁的樣子 。
- **委篋(wěi qiè)**:放置在箱子裏。委,放置;篋,箱子。
翻譯
並非是因爲秋天的節氣到來(扇子就被棄用),怎麼能說是恩情已經改變了呢。那個輕皺眉頭使用扇子的人已經不在了,扇子被放置在箱子裏,徒留孤單涼意。誰說扇子永遠不再被使用,不知不覺中它的光彩已經漸漸消失。
賞析
這首詩以紈扇爲喻,借物言情。詩人借紈扇不被使用,影射人與人之間感情的變化。 「非關秋節至,詎是恩情改」以疑問句式,表達出對所謂「因爲時節變化導致情義改變」這種說法的質疑,暗示情感轉變另有原因。「掩嚬人已無,委篋涼空在」 通過具體的場景描繪,人去扇留的畫面,營造出一種物是人非的淒涼氛圍。最後「何言永不發,暗使銷光彩」,扇子等待中漸漸失去光彩,象徵着那份曾有的感情也在悄然消逝,寄予了深深的無奈和惋惜之情。這首詩整體意境悲慼幽婉,借扇子傳達出對美好事物消逝與人情變故的深刻感懷 。