登西南岡卜居遇雨尋竹浪至灃壖縈帶數裏清流茂樹雲物可賞
登高創危構,林表見川流。
微雨颯已至,蕭條川氣秋。
下尋密竹盡,忽曠沙際遊。
紆曲水分野,綿延稼盈疇。
寒花明廢墟,樵牧笑榛丘。
雲水成陰澹,竹樹更清幽。
適自戀佳賞,復茲永日留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 颯 (sà):形容風聲或雨聲。
- 蕭條:形容景象的冷落、淒涼。
- 川氣:河水的氣息。
- 密竹:茂密的竹林。
- 忽曠:突然開闊。
- 沙際:沙灘邊。
- 紆曲:曲折。
- 水野:水邊的田野。
- 綿延:連續不斷。
- 稼盈疇:莊稼充滿田野。
- 寒花:秋天開放的花。
- 廢墟:毀壞的建築物遺址。
- 樵牧:砍柴和放牧的人。
- 榛丘:長滿榛樹的小山。
- 雲水:雲和水面。
- 陰澹:陰涼而平靜。
- 竹樹:竹子和樹木。
- 清幽:清新幽靜。
- 佳賞:美好的景色。
- 永日:整天。
翻譯
登上高處,建造了一座危樓,從林間可以看到河流。 微雨突然降臨,帶來了秋天的河川氣息,顯得蕭條。 往下走,穿過了茂密的竹林,突然來到了開闊的沙灘邊遊玩。 曲折的水流劃分了田野,連綿的莊稼覆蓋了廣闊的田疇。 秋天的花朵在廢墟中盛開,砍柴和放牧的人在榛樹叢生的山丘上笑談。 雲和水形成了陰涼而平靜的景象,竹子和樹木更加清新幽靜。 恰好因爲愛上了這美好的景色,我決定在這裏停留一整天。
賞析
這首詩描繪了詩人登高遠眺,從林間到河川,再到竹林和沙灘的景色變化。詩中,「微雨颯已至,蕭條川氣秋」傳達了秋雨帶來的淒涼氛圍,而「寒花明廢墟,樵牧笑榛丘」則展現了廢墟中的生機與人們的歡樂。最後,詩人表達了對這片自然美景的深深留戀,願意在此停留,享受這份寧靜與美好。整首詩語言凝練,意境深遠,通過對自然景色的細膩描繪,表達了詩人對自然的熱愛和對寧靜生活的嚮往。