游龍門香山泉
山水本自佳,遊人已忘慮。
碧泉更幽絕,賞愛未能去。
潺湲寫幽磴,繚繞帶嘉樹。
激轉忽殊流,歸泓又同注。
羽觴自成玩,永日亦延趣。
靈草有時香,仙源不知處。
還當候圓月,攜手重遊寓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 潺湲(chán yuán):形容水慢慢流動的樣子。
- 幽磴:幽靜的石級。
- 羽觴(shāng):古代的一種酒器。
翻譯
山水本來自然就很美好,遊覽的人已經忘卻了憂慮。碧綠的泉水更加清幽絕妙,欣賞喜愛得捨不得離去。緩緩流動的泉水在幽靜的石級上流淌,縈繞環繞着美好的樹木。水流激盪轉折忽然變成不同的流向,歸到水潭又一同匯聚。酒杯自然就成了玩物,漫長的白天也延伸着意趣。靈異的香草有時散發着香氣,神仙的源頭不知道在何處。還應當等候圓圓的月亮,攜手再次來這裏遊玩。
賞析
這首詩生動地描繪了龍門香山泉的優美景緻。詩人開篇就點明山水之美能讓人忘憂,突出了景色的迷人。對泉水在石級上潺潺流動以及環繞樹木的描寫,極具畫面感,表現出自然的靜謐與靈動。不同流向的水流最終匯聚,增加了景色的變化與奇妙。飲酒賞景更是增添了遊玩的樂趣。香草飄香,仙源難覓,使景色蒙上了一層神祕的面紗。結尾表達了對下次再來遊玩的期待。整首詩意境清幽,語言優美,將自然景色與遊玩之樂巧妙融合,讓人感受到詩人對這一美景的喜愛與陶醉。