(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 水府:指水中的宮殿,這裏比喻深水區域。
- 暴泥:指魚在泥中掙扎。
- 脫泉:指魚從水中躍出。
- 得志:指魚躍出水面後的自由狀態。
- 無心:無意,自然而然。
- 宛如:好像,如同。
- 龍門:傳說中鯉魚躍過龍門即可變成龍的地方。
- 鮫室:指水中的居所,比喻深水。
- 掉尾:搖動尾巴。
- 遊鱗:遊動的魚。
- 乘流:順着水流。
- 風力:風的力量。
- 藉:藉助。
- 吹噓:吹拂,這裏指風的作用。
翻譯
在水中的宮殿裏悠閒地觀望,圓形的波紋讓躍起的魚兒停止了跳躍。 魚兒一直在泥中掙扎已久,今天終於從水中躍出。 它們得志後並不相互忌妒,無心之舉卻自然如同。 龍門應該可以躍過,水中的居所並非長久之地。 搖動尾巴,盡情享受樂趣,遊動的魚兒總是自在舒展。 順着水流千里而去,風的力量幫助它們前進。
賞析
這首詩通過描繪魚兒從泥中躍出,自由遊動的場景,表達了作者對自由和自然狀態的嚮往。詩中「得志寧相忌,無心任宛如」一句,反映了作者對於無拘無束、自然而然生活的讚美。同時,通過「龍門應可度,鮫室豈常居」的比喻,暗示了人生不應滿足於現狀,而應追求更高的目標。整首詩語言優美,意境深遠,通過對魚的描寫,傳達了作者的人生哲理和情感寄託。
姚康
名或作元康。唐吳興武康人,字汝諧。憲宗元和十五年登進士第。穆宗長慶中,爲西川觀察推官。後入爲京兆司錄參軍。文宗初,遷戶部員外郎,轉左司員外郎,判戶部事。大和八年,因受賄貶韶州始興尉。官至太子詹事。宣宗大中間尚在世。
► 4篇诗文
姚康的其他作品
- 《 奉陪段相公晚夏登張儀樓 》 —— [ 唐 ] 姚康
- 《 禮部試早春殘雪 》 —— [ 唐 ] 姚康
- 《 和段相公登武擔寺西臺 》 —— [ 唐 ] 姚康