(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 已當:已經到了。
- 鳴雁:指秋天,因爲秋天是雁南飛的季節。
- 多事:這裏指繁忙的事務。
- 故疾:舊病,老毛病。
- 秋霖:秋天的連綿雨。
- 帶葉卷殘書:指書頁上還帶着落葉,形容書已經很久沒有翻閱。
- 蕩槳:划船。
- 荒園:荒廢的園子。
翻譯
已經到了鳴雁南飛的夜晚,我卻因繁忙的事務無法與你同居。 舊病使得我離開城市已晚,秋雨連綿中難得見到稀疏的月光。 趁着風輕悄悄地打開靜謐的門戶,書頁上還帶着落葉,殘破的書籍捲起。 我划着船隻想向南去,那荒廢已久的園子已經久未鋤草。
賞析
這首詩描繪了詩人秋夜的孤寂與對友人的思念。詩中,「鳴雁夜」和「秋霖見月疏」共同營造了一種淒涼的秋夜氛圍,而「故疾離城晚」則透露出詩人的身體狀況與無奈。末句「蕩槳期南去,荒園久廢鋤」表達了詩人對遠方和寧靜生活的嚮往,同時也反映了詩人對現狀的不滿和對友情的珍視。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然和生活的深刻感悟。