(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 諲(yīn):人名,張諲。
- 睦州:地名,今浙江省杭州市淳安縣。
- 新安:地名,今浙江省淳安縣西。
- 扁舟:小船。
- 五柳:指五柳先生,東晉陶淵明的別號,此処借指隱居之地。
- 東征:曏東行。
- 子:對張諲的尊稱。
- 薜蘿(bì luó):薜荔和女蘿,兩種植物,常用來比喻隱士的服飾或住処。
繙譯
廻憶起過去在新安的舊時光,你乘坐小船往返於兩地之間。 在水中觀察深淺,來來往往追逐著雲霧繚繞的山巒。 到達縣城時,餘下的花兒依舊盛開,經過五柳先生的門前,感覺閑適甯靜。 隨著你曏東行,我們都隱居在薜荔和女蘿之間。
賞析
這首作品表達了詩人對友人張諲前往睦州的送別之情,同時也流露出對隱居生活的曏往。詩中通過“新安舊”、“扁舟往複”等意象,勾勒出一幅甯靜而悠遠的山水畫卷,展現了詩人對自然美景的深切感受。末句“俱隱薜蘿間”更是寄托了詩人對隱逸生活的無限憧憬,整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。