(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 叢木:密集的樹木。
- 風徑:風經過的小路。
- 過從:往來,交往。
- 白晝寒:即使在白天也感到寒冷。
- 舍深:房屋深處。
- 原草合:原野上的草叢茂密。
- 茶疾:煮茶的速度很快。
- 竹薪乾:用竹子作爲柴火,乾燥易燃。
- 夕雨:傍晚的雨。
- 生眠興:引發了睡眠的慾望。
- 禪心:修禪的心境。
- 少話端:少有話題,指交談不多。
- 頻來:經常來訪。
- 盡日:整天。
- 相看:相互對視。
翻譯
密集的樹木圍繞着風經過的小路,即使在白天也感到寒冷。房屋深處,原野上的草叢茂密,煮茶的速度很快,用乾燥的竹子作爲柴火。傍晚的雨引發了睡眠的慾望,修禪的心境使得交談不多。經常來訪,感覺無事可做,整天相互對視。
賞析
這首作品描繪了一個靜謐的禪院景象,通過自然景物的描寫,傳達出一種寧靜淡泊的生活態度。詩中「叢木開風徑,過從白晝寒」描繪了禪院的幽靜與寒冷,而「舍深原草合,茶疾竹薪乾」則進一步以日常生活的細節展現了禪院的簡樸。後兩句「夕雨生眠興,禪心少話端」和「頻來覺無事,盡日坐相看」則表達了禪修者的心境,即在自然與生活中尋找內心的平靜,體現了禪宗追求的「無事」境界。