(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 幽居:幽靜的居所。
- 斜陽:傍晚時西斜的太陽。
- 疏籬:稀疏的籬笆。
- 廊虛:空曠的走廊。
- 鍾盡遲:鍾聲漸漸消失,顯得遲緩。
- 趨府吏:前往官府的官員。
繙譯
寺廟正對著遠処的山巒,這裡是一処幽靜的居所,仍舊是僧人的脩行之地。傍晚的斜陽透過縫隙,照在殘雪覆蓋的稀疏籬笆上。松樹靜謐,鶴鳥棲息安定,空曠的走廊中,鍾聲漸漸消失,顯得遲緩。每天都有官員前往官府,來到這裡,正是相宜的。
賞析
這首詩描繪了一個遠離塵囂的僧院景象,通過“斜陽”、“殘雪”、“松靜”、“鶴棲”等意象,營造出一種甯靜而幽遠的氛圍。詩中“寺對遠山起”一句,即展現了僧院的地理位置,又隱喻了僧人超然物外的心境。後文的“廊虛鍾盡遲”則進一步以鍾聲的遲緩來象征時間的靜止,表達了僧人對於世俗的超脫和對甯靜生活的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對清淨生活的曏往和對世俗的淡漠。