(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 野思:野外的情趣或遐想。
- 京城:國都。
- 牆上雲相壓:形容牆上的雲朵低垂,彷彿要壓下來。
- 尋師:尋找老師或高人。
- 藥力:藥物的功效。
- 依譜:按照樂譜。
- 上琴聲:彈奏古琴的聲音。
- 好是:最好是。
- 無塵:沒有塵埃,形容環境清幽。
- 月明:明亮的月光。
翻譯
新居充滿了野外的情趣,與繁華的京城不同。 牆上的雲朵低垂,彷彿要壓下來,庭院前的竹子自由生長。 我尋找高人來探討藥物的功效,按照樂譜彈奏古琴。 最好的時光是中秋之夜,那裏沒有塵埃,只有明亮的月光。
賞析
這首作品描繪了詩人新居的寧靜與野趣,通過對比京城的繁華,突出了新居的自然之美。詩中「牆上雲相壓,庭前竹亂生」生動地勾勒出了居所的自然環境,而「尋師望藥力,依譜上琴聲」則展現了詩人的生活情趣和追求。結尾的「好是中秋夜,無塵有月明」更是將詩意推向高潮,表達了詩人對中秋夜晚寧靜、明亮的月光的喜愛和嚮往。