奉和聖制送張說上集賢學士賜宴
修文中禁啓,改字令名加。
臺座徵人傑,書坊應國華。
賦詩開廣宴,賜酒酌流霞。
雲散明金闕,池開照玉沙。
掖垣留宿鳥,溫樹落餘花。
謬此天光及,銜恩醉日斜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奉和:和詩的一種,指依照別人詩的題材或體裁作詩。
- 聖制:皇帝所作的詩文。
- 集賢學士:唐代官職,負責編纂圖書和校勘。
- 修文:指修訂文籍,這裏指編纂圖書。
- 中禁:指皇宮中的禁地。
- 改字:指修訂文字。
- 令名加:使名字更加顯赫。
- 臺座:指官職的座位,這裏指集賢學士的職位。
- 徵人傑:徵集傑出的人才。
- 書坊:指圖書館或編書的地方。
- 應國華:應和國家的榮耀。
- 賦詩:作詩。
- 廣宴:盛大的宴會。
- 賜酒:皇帝賜予的酒。
- 酌流霞:斟酒,流霞指美酒。
- 雲散:雲彩散去,比喻宴會結束。
- 明金闕:明亮的皇宮。
- 池開:池水開放,這裏指宴會場所的池塘。
- 照玉沙:照亮如玉的沙地。
- 掖垣:宮牆。
- 留宿鳥:留宿的鳥兒,比喻宴會後的寧靜。
- 溫樹:溫暖的樹木。
- 落餘花:落下剩餘的花朵。
- 謬此天光及:錯誤地得到這樣的天賜之光,指受到皇帝的恩寵。
- 銜恩:懷着感恩的心情。
- 醉日斜:醉意中日已西斜。
翻譯
在皇宮禁地修訂文籍,使名字更加顯赫。集賢學士的職位徵集傑出的人才,圖書館應和國家的榮耀。在盛大的宴會上作詩,皇帝賜予美酒。宴會結束,雲彩散去,明亮的皇宮中池水開放,照亮如玉的沙地。宮牆留宿的鳥兒,溫暖的樹木下落下剩餘的花朵。錯誤地得到這樣的天賜之光,懷着感恩的心情,在醉意中日已西斜。
賞析
這首詩描繪了皇帝賜宴集賢學士的盛況,通過豐富的意象展現了宴會的豪華與榮耀。詩中「雲散明金闕,池開照玉沙」等句,以景寓情,表達了詩人對皇帝恩寵的感激與對國家榮耀的讚美。整首詩語言典雅,意境深遠,展現了唐代宮廷文化的繁榮與詩人深厚的文學功底。