(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 劍戟獰(níng):形容水流湍急,如同劍戟般兇猛。
- 霹靂翔:形容船衹行進迅猛,如同霹靂一般。
- 虺蜴(huǐ yì):指毒蛇和蜥蜴,比喻險惡之人。
- 滑心:狡猾的心思。
- 滑習:狡猾的習慣。
- 涎霧:形容水汽彌漫,如同口水般。
- 齗齗(yín yín):形容水花四濺的樣子。
- 渴賢:渴望得到賢才。
繙譯
峽中的水流湍急兇猛,如同劍戟般猙獰,峽中的船衹行進迅猛,如同霹靂一般飛翔。 因爲峽中險惡之人的影響,坐立不安,風雨無阻地忙碌。 峽中的旅客多是被流放的官員,峽中的居民多不是善良之輩。 他們狡猾的心思難以捉摸,狡猾的習慣已經根深蒂固。 水汽彌漫,如同口水般,水花四濺,閃爍著光芒。 渴望得到賢才,卻忽然發現賢才就在水中央。
賞析
這首作品描繪了峽中險惡的環境和人心,通過生動的意象和比喻,如“劍戟獰”、“霹靂翔”等,展現了峽水的兇猛和船衹的迅猛。詩中“虺蜴手”、“滑心”、“滑習”等詞語,深刻揭示了峽中人的險惡和狡猾。最後,詩人表達了對賢才的渴望,卻發現賢才就在這險惡的環境中,寓意深刻,引人深思。