(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 青衫:古代讀書人或低級官員所穿的服裝,這裡指作者的衣著。
- 春酒:春天釀制的酒,通常指新酒。
- 朝客:指朝中的官員或士人。
- 山僧:住在山中的僧人,這裡指隱居的僧侶。
- 僮僕:僕人。
繙譯
清晨脫下青衫出門,閑適地行走,感覺生活的滋味悠長。 帶著一瓶春天的酒,色澤明亮,漫步在數頃野花盛開的地方,香氣四溢。 朝中的士人聽聞後定會羨慕,山中的僧人見到也會爲之瘋狂。 我不帶著僕人同行,擔心他們會破壞這美好的風光。
賞析
這首詩描繪了詩人春日閑行時的愉悅心情和對自然美景的珍眡。詩中,“曉脫青衫出”展現了詩人輕松自在的生活態度,“一瓶春酒色,數頃野花香”則生動地描繪了春日的美景和詩人對生活的享受。末句“不將僮僕去,恐爲損風光”表達了詩人對自然美景的尊重和保護,不願讓僕人的存在破壞這份甯靜與美好。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛。