(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 九陌:指京城中的大路。陌,街道。
- 宅重重:形容住宅深邃,層層疊疊。
- 何門:哪一家。
- 憐:同情,憐憫。
- 荒庭:荒涼的庭院。
- 唯:只有。
- 幽徑:幽深的小路。
- 與山通:通往山中。
- 落葉帶衣上:落葉隨着衣服飄動。
- 閒雲:悠閒的雲彩。
- 酒中:酒杯中。
- 此心:這份心境。
- 誰得見:誰能看見。
- 林下鹿:林中的鹿。
- 應同:應該是一樣的。
翻譯
京城的大路旁,層層疊疊的住宅中,哪一家會憐憫我這個老翁呢?荒涼的庭院裏只有菊花茂盛,幽深的小路通往山中。落葉隨着我的衣裳飄動,悠閒的雲彩似乎飄進了我的酒杯。這份心境誰能看見呢?或許只有林中的鹿能與我心意相通。
賞析
這首詩描繪了詩人秋日閒居的孤寂與超然。詩中,「九陌宅重重」與「荒庭唯菊茂」形成鮮明對比,突顯了詩人的孤獨與清高。通過「落葉帶衣上,閒雲來酒中」的細膩描繪,展現了詩人超脫塵世的心境。結尾的「此心誰得見,林下鹿應同」更是以林中鹿爲喻,表達了詩人對於知音難尋的感慨,以及對於自然與自由生活的嚮往。