觀山燈獻徐尚書

涌出多寶塔,往來飛錫僧。 分明三五月,傳照百千燈。 馴狖移高柱,慶雲遮半層。 夜深寒焰白,猶自綴金繩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 湧出:突然出現。
  • 飛錫僧:指持錫杖行走的僧人,錫杖是僧人的法器。
  • 分明:清晰可見。
  • 三五月:指辳歷十五的月亮,即滿月。
  • 傳照:傳遞照耀。
  • 馴狖:馴服的猿猴。狖(yòu),古書上說的一種猴。
  • 慶雲:吉祥的雲彩。
  • 寒焰:冷光,指燈火。
  • 綴金繩:用金色的繩子裝飾。

繙譯

寶塔倣彿從地湧出,僧侶們持著錫杖往來其間。 明亮的滿月如同十五的夜空,百千盞燈火傳遞著光芒。 馴服的猿猴攀上高柱,吉祥的雲彩遮住了半邊天。 夜深了,燈火依舊閃爍著冷光,金色的繩子裝飾著這一切。

賞析

這首詩描繪了一幅夜晚山中寺廟的景象,通過“湧出多寶塔”和“往來飛錫僧”展現了寺廟的莊嚴與僧侶的脩行生活。詩中“分明三五月,傳照百千燈”以滿月和燈火爲背景,營造出一種甯靜而神聖的氛圍。後兩句“馴狖移高柱,慶雲遮半層”則通過動物和自然現象的描繪,增添了詩意的神秘感。結尾的“夜深寒焰白,猶自綴金繩”則以燈火的冷光和金色的裝飾,傳達出夜晚的靜謐與寺廟的煇煌。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對寺廟夜晚景象的深刻感受。

段成式

唐齊州臨淄人,世居荊州,字柯古。段文昌子。以蔭爲校書郎。研精苦學,祕閣書籍,披閱皆遍,尤深於佛書。累遷尚書郎。歷吉州刺史、太常少卿。懿宗鹹通初,出爲江州刺史。解印,寓居襄陽,以閒放自適。與李商隱、溫庭筠均長於以四六文撰寫奏章公文,三人皆行十六,時號“三十六體”。又撰有筆記小說集《酉陽雜俎》。 ► 69篇诗文