古鬆感興
皇天后土力,使我向此生。
貴賤不我均,若爲天地情。
我家世道德,旨意匡文明。
家集四百卷,獨立天地經。
寄言青松姿,豈羨朱槿榮。
昭昭大化光,共此遺芳馨。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 皇天后土:指天和地,天地之神。
- 旨意:這裏指道德的指導思想。
- 匡:輔助,幫助。
- 文明:這裏指文化、教化。
- 家集:家族的著作集。
- 獨立:這裏指獨特、獨到。
- 天地經:指宇宙間的真理或法則。
- 朱槿:一種植物,常用來比喻短暫的榮華。
- 昭昭:明亮,顯著。
- 大化:指廣泛而深遠的影響。
- 遺芳馨:留下美好的名聲或影響。
翻譯
天地的力量,讓我在此生存。 無論貴賤,天地之情不應有所偏頗。 我的家族世代崇尚道德,其思想旨在輔助文明的發展。 家族的著作集有四百卷,其內容獨特,涵蓋天地間的真理。 我寄言於青松的姿態,不羨慕朱槿短暫的榮華。 明亮而深遠的影響,共同留下美好的名聲。
賞析
這首詩表達了詩人對天地自然力量的敬畏,以及對家族道德傳統的自豪。詩中,「皇天后土力」體現了詩人對天地之神的敬仰,而「我家世道德」則彰顯了家族的文化底蘊和道德追求。詩人通過對比青松與朱槿,表達了對永恆價值的追求,而非短暫的名利。最後,詩人希望自己的家族能夠留下深遠的影響,與天地共存。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對道德和文化的深刻理解與追求。