怨回紇 · 歌

白首南朝女,愁聽異域歌。收兵頡利國,飲馬胡蘆河。 毳布腥羶久,穹廬歲月多。雕巢城上宿,吹笛淚滂沱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 頡利國(xié lì guó):古代突厥的一個部落。
  • 胡蘆河:古代河流名,具體位置不詳。
  • 毳布(cuì bù):粗糙的毛織品。
  • 腥羶(xīng shān):腥臭味,這裏指異域的氣味。
  • 穹廬(qióng lú):帳篷,這裏指居住在異域的時間。
  • 雕巢:指高聳的城牆或堡壘。
  • 滂沱(pāng tuó):形容雨下得很大,這裏形容淚水多。

翻譯

白髮蒼蒼的南朝女子,憂愁地聽着異國的歌曲。軍隊已從頡利國撤回,戰馬在胡蘆河邊飲水。 粗糙的毛織品沾滿了異域的腥羶味,在帳篷中度過了許多歲月。在城牆上宿夜,吹着笛子,淚水如雨般滂沱而下。

賞析

這首作品描繪了一位白髮蒼蒼的南朝女子,在異國他鄉的孤獨與哀愁。詩中通過「白首」、「異域歌」、「腥羶」、「穹廬」等詞語,深刻表達了女子對家鄉的思念和對異域生活的無奈。最後兩句「雕巢城上宿,吹笛淚滂沱」更是將情感推向高潮,展現了女子內心的無盡悲傷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情詩。

皇甫松

皇甫松

名或作嵩,字子奇,自號檀欒子,睦州新安(今浙江淳安)人,唐工部侍郎皇甫湜之子,宰相牛僧孺之外甥。晚唐文學家,父子文學並稱。早年科舉失意,屢試不第,未能出仕;後期隱居不出,死後唐昭宗追贈爲進士。皇甫鬆著作有詩詞、小說等,詞最爲著稱,在晚唐詞史上佔有重要地位和影響,其詞今存二十餘首,見於《花間集》、《唐五代詞》。事蹟見《歷代詩餘》。《新唐書·藝文志》著錄皇甫鬆《醉鄉日月》三卷。今有王國維輯《檀欒子詞》一卷。 ► 30篇诗文

皇甫松的其他作品