喜友再相逢

三十年前與君別,可憐容色奪花紅。 誰知日月相催促,此度見君成老翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 施肩吾:唐代詩人,生平不詳。
  • 三十年前:指過去的某個時間點。
  • 可憐:此處意爲可惜。
  • 容色:容貌和膚色。
  • 奪花紅:比喻容貌美麗,如同花兒般鮮豔。
  • 日月相催促:比喻時間的流逝。
  • 此度:這一次,這裏。
  • 老翁:年老的男子。

翻譯

三十年前與你分別時,你的容貌美麗如花,令人惋惜。 誰知道時間匆匆流逝,這一次再見你,已經變成了一個老翁。

賞析

這首作品通過對比三十年前後的變化,表達了時間的無情和人生的變遷。詩中「可憐容色奪花紅」一句,既讚美了友人年輕時的美貌,又暗含了對其逝去青春的惋惜。後兩句「誰知日月相催促,此度見君成老翁」,則直接抒發了對時光流逝的感慨和對友人老去的同情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對時光易逝的深刻感悟。

施肩吾

唐睦州分水人,字希聖。憲宗元和進士。後隱居洪州西山,世稱“華陽真人”。爲詩奇麗。有《西山集》。 ► 211篇诗文