寄崔純亮

· 孟郊
百川有餘水,大海無滿波。 器量各相懸,賢愚不同科。 羣辯有姿語,衆歡無行歌。 唯餘洛陽子,鬱郁恨常多。 時讀過秦篇,爲君涕滂沱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yú):剩餘,多餘。
  • (xuán):懸殊,差異大。
  • (kē):類別,等級。
  • 姿語 (zī yǔ):有風度的言辭。
  • 行歌 (xíng gē):邊走邊唱,指歡快的歌聲。
  • 鬱郁 (yù yù):憂愁,沉悶。
  • 過秦篇 (guò qín piān):指《過秦論》,西漢賈誼的政治論文。
  • 涕滂沱 (tì pāng tuó):形容淚流滿面。

翻譯

衆多河流都有充足的水流,大海卻從未滿溢波濤。 器量之間差異巨大,賢人與愚者屬於不同的類別。 衆人的辯論言辭風度翩翩,大家的歡樂卻沒有邊走邊唱的歌聲。 唯有洛陽的才子,心中常懷憂愁與不滿。 時常閱讀《過秦論》,爲你淚流滿面。

賞析

這首詩通過對比「百川」與「大海」、「器量」與「賢愚」,表達了作者對社會現象的深刻觀察。詩中「羣辯有姿語,衆歡無行歌」描繪了社會上的表面繁華與內在空虛。末句「時讀過秦篇,爲君涕滂沱」則抒發了作者對時局的憂慮和對友人的深情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了孟郊詩歌的獨特魅力。

孟郊

孟郊

孟郊,唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《遊子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私諡爲貞曜先生。 ► 500篇诗文