(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 詶 (chóu):答謝。
- 少府:古代官名,這裡指談少府。
- 尉:古代官職名,縣尉。
- 倏忽 (shū hū):迅速,很快。
- 梅生:指梅花,這裡比喻談少府有仙風道骨。
- 仙骨:比喻超凡脫俗的氣質。
- 三事:指三公,古代最高的官職。
- 匈奴:古代北方的遊牧民族。
- 哂 (shěn):嘲笑。
- 千鞦:指漢武帝的寵臣車千鞦,這裡比喻高官。
- 黃綬 (huáng shòu):黃色的綬帶,古代低級官員的標志。
- 滄洲:指隱居的地方。
- 荊峴:荊州和峴山,這裡指談少府的作品。
- 雲漢:銀河,比喻高遠的境界。
- 蹀足 (dié zú):踏步,這裡指行走。
- 驊騮 (huá liú):駿馬,這裡比喻英才。
繙譯
答謝談少府
你這位縣尉的職位來得迅速,就像梅花一樣擁有仙風道骨。 即使身居三公之位也或許會感到羞愧,因爲匈奴會嘲笑那些高官。 壯士雖然屈居於低級官職,但他的心志卻如浪跡天涯,寄情於隱居之地。 昨天讀到你的作品,感覺就像隨著銀河遨遊一般。 我這個老頭子已經年邁,行走時都害怕遇到駿馬般的英才。
賞析
這首詩是李白對談少府的答謝之作,詩中贊美了談少府雖然官職不高,但氣質非凡,有著仙風道骨。李白通過對比三公與匈奴的態度,表達了對高官的不屑和對談少府的敬珮。詩的後半部分,李白以自己的老邁與談少府的英才相對比,表達了對談少府才華的贊賞和自己的謙遜。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了李白豪放灑脫的詩風和對人才的尊重。