送楊燕之東魯

· 李白
關西楊伯起,漢日舊稱賢。 四代三公族,清風播人天。 夫子華陰居,開門對玉蓮。 何事歷衡霍,雲帆今始還。 君坐稍解顏,爲君歌此篇。 我固侯門士,謬登聖主筵。 一辭金華殿,蹭蹬長江邊。 二子魯門東,別來已經年。 因君此中去,不覺淚如泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 關西:指函谷關以西的地區,即今陝西省一帶。
  • 楊伯起:即楊震,東漢名臣,以清廉著稱。
  • 三公:古代輔助國君掌握軍政大權的最高官員,這裏指楊震家族連續四代有人擔任三公職務。
  • 華陰:地名,今陝西省華陰市,楊震的故鄉。
  • 玉蓮:指華山,因其形似蓮花,又稱玉蓮。
  • 衡霍:指衡山和霍山,這裏泛指南方。
  • 蹭蹬:遭遇挫折,不得意。
  • 金華殿:指皇宮中的重要宮殿,這裏代指朝廷。
  • 魯門東:指李白在山東的友人。

翻譯

關西的楊伯起,在漢代就以賢德著稱。他的家族連續四代有人擔任三公,清廉的風範廣播人間。夫子您在華陰居住,開門就能看到對面的華山。爲何事去了南方的衡山和霍山,如今才乘船歸來。您坐下稍微展顏一笑,我爲您吟唱這首詩。我本是侯門之士,誤登了聖主的宴席。自從離開金華殿,便在長江邊遭遇挫折。我在山東的兩位友人,別後已經一年。因爲您此次前往東魯,我不禁淚如泉涌。

賞析

這首詩是李白送別友人楊燕前往東魯時所作。詩中,李白以楊震的家族背景和清廉風範來讚美楊燕,表達了對友人的敬重和不捨。通過對比自己在朝廷的失意和友人的遠行,李白抒發了對友情的珍視和對離別的感傷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了李白豪放灑脫之外的深情一面。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文