送韓準裴政孔巢父還山
獵客張兔罝,不能掛龍虎。
所以青雲人,高歌在巖戶。
韓生信英彥,裴子含清真。
孔侯復秀出,俱與雲霞親。
峻節凌遠鬆,同衾臥盤石。
斧冰嗽寒泉,三子同二屐。
時時或乘興,往往雲無心。
出山揖牧伯,長嘯輕衣簪。
昨宵夢裏還,雲弄竹溪月。
今晨魯東門,帳飲與君別。
雪崖滑去馬,蘿徑迷歸人。
相思若菸草,歷亂無冬春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 兔罝(jū):捕捉兔子的網。
- 青雲人:指志向高遠的人。
- 巖戶:山洞,指隱居之地。
- 英彥:英俊有才學的人。
- 清真:純潔無瑕。
- 秀出:出衆,傑出。
- 雲霞親:與雲霞爲伴,形容隱居生活。
- 峻節:高尚的節操。
- 同衾:同蓋一被,形容親密無間。
- 盤石:大石頭,比喻堅固不動。
- 斧冰:用斧頭破冰。
- 嗽寒泉:在寒冷的泉水邊漱口。
- 二屐:兩雙鞋,指共同行動。
- 揖牧伯:向地方長官行禮。
- 衣簪:指官服和官帽,代指官職。
- 帳飲:設帳飲酒送別。
- 菸草:煙霧中的草,形容迷茫無序。
- 歷亂:紛亂無序。
翻譯
打獵的人設下兔網,卻捉不住龍虎。 因此志向高遠的人,高聲歌唱在山洞。 韓生是英俊才子,裴子純潔無瑕。 孔侯更是傑出,都與雲霞爲伴。 他們節操高尚如遠鬆,同蓋一被臥在大石上。 用斧頭破冰,在寒泉邊漱口,三人共穿兩雙鞋。 時常乘興而行,往往心無掛礙。 出山時向地方長官行禮,長嘯聲中輕視官職。 昨夜夢中歸來,雲彩在竹溪月下舞動。 今晨在魯東門,設帳飲酒與你告別。 雪崖滑得馬難行,蘿徑迷茫歸途人。 相思之情如菸草,紛亂無序無冬春。
賞析
這首詩是李白送別韓準、裴政、孔巢父三位友人歸隱山林的作品。詩中,李白以獵客設網捕兔卻不能捕龍虎爲喻,讚美了三位友人高潔的志向和隱逸的生活。他們與雲霞爲伴,節操高尚,生活簡樸而自在。詩的最後,李白表達了對友人的深切思念,將相思之情比作菸草,形象生動地描繪了離別後的迷茫與無序。整首詩語言優美,意境深遠,展現了李白對隱逸生活的嚮往和對友情的珍視。