將發

· 李賀
東牀卷席罷,濩落將行去。 秋白遙遙空,日滿門前路。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 東牀:指女婿。
  • 卷席:收拾行李。
  • 濩落:空曠冷落的樣子。
  • 秋白:秋天的天空。
  • 遙遙:遙遠的樣子。

翻譯

女婿收拾好行李,準備離開這空曠冷落的地方。 秋天的天空遼闊無垠,陽光灑滿了門前的道路。

賞析

這首作品描繪了一個人即將離開的場景,通過「東牀卷席罷」和「濩落將行去」表達了離別的準備和心情。後兩句「秋白遙遙空,日滿門前路」則以秋天的天空和陽光滿路的景象,烘托出離別時的空曠和溫暖,既展現了離別的淒涼,又透露出前行的希望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了離別時的複雜情感。

李賀

李賀

李賀,唐代著名詩人,漢族,河南福昌人。字長吉,世稱李長吉、鬼才、詩鬼等,與李白、李商隱三人並稱唐代“三李”。祖籍隴西,生於福昌縣昌谷(今河南洛陽宜陽縣)。一生愁苦多病,僅做過3年從九品微官奉禮郎,因病27歲卒。李賀是中唐浪漫主義詩人的代表,又是中唐到晚唐詩風轉變期的重要人物。 ► 247篇诗文