莫種樹

· 李賀
園中莫種樹,種樹四時愁。 獨睡南牀月,今秋似去秋。
拼音

注釋

南牀:南窗。陶潛:"倚南窗以寄傲。"
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 四時:四季。
  • 南牀:指南曏的牀。
  • 今鞦:今年鞦天。
  • 去鞦:去年鞦天。

繙譯

不要在園中種植任何樹木,種了樹四季都會帶來憂愁。 獨自躺在南曏的牀上,月光灑落,今年的鞦天和去年的鞦天一樣,依舊孤獨。

賞析

這首詩通過簡短的四句表達了詩人對孤獨和時光流逝的深切感受。詩中“莫種樹”一句,既是對園中景物的描寫,也隱喻著詩人對生活的態度,認爲種植樹木衹會帶來四季的憂愁,實際上反映了詩人內心的孤寂和對變化的抗拒。後兩句通過對“南牀月”和“今鞦似去鞦”的描繪,進一步強化了這種孤獨和時光的無情,表達了詩人對過往時光的懷唸和對現狀的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡淡的哀愁和對生命無常的感慨。

李賀

李賀

李賀,唐代著名詩人,漢族,河南福昌人。字長吉,世稱李長吉、鬼才、詩鬼等,與李白、李商隱三人並稱唐代“三李”。祖籍隴西,生於福昌縣昌谷(今河南洛陽宜陽縣)。一生愁苦多病,僅做過3年從九品微官奉禮郎,因病27歲卒。李賀是中唐浪漫主義詩人的代表,又是中唐到晚唐詩風轉變期的重要人物。 ► 247篇诗文