酬施先輩

· 孟簡
襄陽才子得聲多,四海皆傳古鏡歌。 樂府正聲三百首,梨園新入教青娥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 襄陽:地名,今湖北省襄陽市。
  • 才子:指有才華的男子。
  • 得聲多:名聲很大。
  • 四海:指全國各地。
  • 古鏡歌:可能是一首古代的樂府詩。
  • 樂府:古代官署名,負責採集民間詩歌和音樂。
  • 正聲:指樂府中的正式音樂。
  • 梨園:唐玄宗時設立的皇家音樂舞蹈學校。
  • 教青娥:教導年輕的女子學習音樂舞蹈。

翻譯

襄陽的才子名聲遠揚,他的古鏡歌在全國傳唱。 樂府中有三百首正統的音樂,新來的年輕女子在梨園學習。

賞析

這首作品讚美了襄陽才子的名聲和才華,通過「四海皆傳古鏡歌」展現了他的作品廣受歡迎。詩中提到的「樂府正聲三百首」和「梨園新入教青娥」則反映了當時樂府音樂的繁榮和梨園教育的盛況。整體上,詩歌簡潔明快,表達了對才子及其作品的讚賞之情。

孟簡

孟簡

唐德州平昌人,字幾道。孟詵曾孫。擢進士、宏辭科。累遷倉部員外郎。憲宗元和中拜諫議大夫。出爲常州刺史,疏水溉田。召爲給事中,累遷戶部侍郎,加御史中丞。坐贓,左遷太子賓客,分司東都。 ► 9篇诗文