宿揚州水

· 李紳
舟依淺岸參差合,橋映晴虹上下連。 輕楫過時搖水月,遠燈繁處隔秋煙。 卻思海嶠還悽嘆,近涉江濤更凜然。 閒憑欄干指星漢,尚疑軒蓋在樓船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 參差(cēn cī):不齊的樣子。
  • 輕楫:輕快的船槳。
  • 海嶠(jiào):海中的山峯。
  • 軒蓋:古代官員乘坐的車上的遮蓋。

翻譯

船隻停靠在淺淺的岸邊,錯落不齊地排列着,橋樑映照在晴朗的天空中,彷彿彩虹上下相連。輕快的船槳劃過水面,搖曳着水中的月光,遠處的燈光繁星點點,隔着秋日的薄霧。此時,我想起了海中的山峯,不禁感到悲傷,靠近江邊的波濤,更讓人感到寒冷和敬畏。閒暇之餘,我依靠欄杆,指向星河,仍然懷疑那些官員的車蓋就在樓船之上。

賞析

這首詩描繪了夜晚停泊在揚州水邊的景象,通過細膩的筆觸展現了水鄉的寧靜與美麗。詩中,「舟依淺岸參差合」和「橋映晴虹上下連」兩句,以對仗工整的句式,生動地勾勒出了岸邊船隻和橋樑的景象。後兩句則通過「輕楫過時搖水月」和「遠燈繁處隔秋煙」的描繪,進一步以動態和靜態相結合的方式,展現了水面的月光和遠處的燈光,營造出一種朦朧而神祕的美感。最後兩句則通過「卻思海嶠還悽嘆」和「近涉江濤更凜然」的對比,表達了詩人對遠方和近處的不同感受,以及對自然美景的敬畏之情。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和嚮往。

李紳

李紳

李紳,漢族,字公垂,亳州譙(今安徽省亳州市譙城區)人,生於烏程縣(今浙江省湖州市),中書令李敬玄曾孫。青年時曾在潤州無錫(今屬江蘇)惠山寺讀書。27歲考中進士,補國子助教。與元稹、白居易交遊甚密,他一生最閃光的部分在於詩歌,他是在文學史上產生過巨大影響的新樂府運動的參與者。作有《樂府新題》20首,已佚。著有《憫農》詩兩首:“鋤禾日當午,汗滴禾下土,誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。”膾炙人口,婦孺皆知,千古傳誦。《全唐詩》存其詩四卷。 ► 127篇诗文