卻望

· 李紳
丹橘村邊獨火微,碧流明處雁初飛。 蕭條落葉垂楊岸,隔水寥寥聞搗衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 卻望:回頭望。
  • 丹橘:紅色的橘子。
  • 獨火微:孤燈微弱。
  • 碧流:清澈的河水。
  • 雁初飛:大雁開始南飛。
  • 蕭條:形容景象淒涼。
  • 垂楊:垂柳。
  • 隔水:隔着河。
  • 寥寥:形容聲音稀疏。
  • 搗衣:古代洗衣方式,用木棒敲打衣物以去除污垢。

翻譯

回頭望去,村邊的紅橘樹上孤燈微弱,清澈的河水映着初飛的大雁。 岸邊落葉蕭條,垂柳依依,隔着河水隱約聽到對岸傳來的搗衣聲。

賞析

這首作品描繪了一幅秋日傍晚的田園景象。通過「丹橘村邊獨火微」和「碧流明處雁初飛」的對比,展現了靜謐與生機並存的畫面。後兩句「蕭條落葉垂楊岸,隔水寥寥聞搗衣」則傳達了一種淡淡的哀愁和對遠方聲音的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的細膩感受。

李紳

李紳

李紳,漢族,字公垂,亳州譙(今安徽省亳州市譙城區)人,生於烏程縣(今浙江省湖州市),中書令李敬玄曾孫。青年時曾在潤州無錫(今屬江蘇)惠山寺讀書。27歲考中進士,補國子助教。與元稹、白居易交遊甚密,他一生最閃光的部分在於詩歌,他是在文學史上產生過巨大影響的新樂府運動的參與者。作有《樂府新題》20首,已佚。著有《憫農》詩兩首:“鋤禾日當午,汗滴禾下土,誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。”膾炙人口,婦孺皆知,千古傳誦。《全唐詩》存其詩四卷。 ► 127篇诗文