(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 卻望:回頭望。
- 丹橘:紅色的橘子。
- 獨火微:孤燈微弱。
- 碧流:清澈的河水。
- 雁初飛:大雁開始南飛。
- 蕭條:形容景象淒涼。
- 垂楊:垂柳。
- 隔水:隔着河。
- 寥寥:形容聲音稀疏。
- 搗衣:古代洗衣方式,用木棒敲打衣物以去除污垢。
翻譯
回頭望去,村邊的紅橘樹上孤燈微弱,清澈的河水映着初飛的大雁。 岸邊落葉蕭條,垂柳依依,隔着河水隱約聽到對岸傳來的搗衣聲。
賞析
這首作品描繪了一幅秋日傍晚的田園景象。通過「丹橘村邊獨火微」和「碧流明處雁初飛」的對比,展現了靜謐與生機並存的畫面。後兩句「蕭條落葉垂楊岸,隔水寥寥聞搗衣」則傳達了一種淡淡的哀愁和對遠方聲音的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的細膩感受。