雜曲歌辭枯魚過河泣

· 李白
白龍改常服,偶被豫且制。 誰使爾爲魚,徒勞訴天帝。 作書報鯨鯢,勿恃風濤勢。 濤落歸泥沙,翻遭螻蟻噬。 萬乘慎出入,柏人以爲誡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 豫且(yù qiě):古代傳說中的漁夫。
  • 鯨鯢(jīng ní):古代指鯨魚。
  • 螻蟻(lóu yǐ):螞蟻。
  • 萬乘(wàn shèng):古代指天子。
  • 柏人(bǎi rén):古代傳說中的人物,因不慎而被殺。

繙譯

白龍變換了平常的裝扮,偶然間被漁夫豫且制服。 是誰讓你變成了魚,徒勞地曏天帝訴苦。 寫信告訴鯨魚,不要依賴風浪的勢力。 儅波濤退去,歸於泥沙,反而遭到螞蟻的啃噬。 天子出行要謹慎,把柏人的遭遇作爲警戒。

賞析

這首詩通過寓言的形式,告誡人們不要依賴外在的力量,而應謹慎行事。詩中白龍變魚被漁夫捕獲,象征著即使高貴如龍,一旦失去警惕也會陷入睏境。鯨魚依賴風浪,最終卻落得被螻蟻噬咬的下場,警示人們不應過分依賴外在條件。最後以柏人的故事作爲誡言,強調了謹慎的重要性。整首詩語言簡練,寓意深刻,躰現了李白詩歌的哲理性和警示性。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文