(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陌上:田間小路上。
- 驕行:昂首闊步地行走。
- 垂鞭:垂下的馬鞭。
- 直拂:直接拂過。
- 五雲車:傳說中神仙所乘的五色雲車,這裏指華麗的車輛。
- 褰(qiān):撩起,揭起。
- 珠箔:珠簾。
- 妾家:古代女子自稱其家。
翻譯
駿馬昂首闊步,踏着落花前行,垂下的馬鞭輕輕拂過華麗的五雲車。 美人微微一笑,輕輕撩起珠簾,遠遠地指着那座紅樓,說那是她的家。
賞析
這首作品描繪了一幅春日田間小路上的生動場景。詩中,「駿馬驕行踏落花」一句,既展現了春日落英繽紛的美景,又通過「驕行」二字,傳達出馬的雄壯與主人的得意。而「垂鞭直拂五雲車」則進一步以華麗的車輛作爲背景,襯托出場景的豪華與浪漫。後兩句通過美人的動作和言語,勾勒出一幅溫馨而富有情調的畫面,美人的微笑和遙指的動作,充滿了生活的氣息和情感的流露。整首詩語言簡練,意境優美,表達了詩人對美好生活的嚮往和讚美。

李白
李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。
► 1080篇诗文
李白的其他作品
- 《 將遊衡嶽過漢陽雙鬆亭留別族弟浮屠談皓 》 —— [ 唐 ] 李白
- 《 秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補闕范侍御 》 —— [ 唐 ] 李白
- 《 望黃鶴樓 》 —— [ 唐 ] 李白
- 《 系尋陽上崔相渙三首其二 》 —— [ 唐 ] 李白
- 《 荅王十二寒夜獨酌有懷 》 —— [ 唐 ] 李白
- 《 送裴十八圖南歸嵩山二首 》 —— [ 唐 ] 李白
- 《 流夜郎至江夏陪長史叔及薛明府宴興德寺南閣 》 —— [ 唐 ] 李白
- 《 秋下荊門 》 —— [ 唐 ] 李白