系尋陽上崔相渙三首其二

· 李白
毛遂不墮井,曾參寧殺人。 虛言誤公子,投杼惑慈親。 白璧雙明月,方知一玉真。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 毛遂:戰國時期趙國平原君的門客,以智勇著稱。
  • 墮井:掉入井中,這裏指毛遂被誤傳墮井而死的故事。
  • 曾參:春秋時期魯國人,孔子的弟子,以孝順聞名。
  • :難道。
  • 投杼:扔掉織布的梭子,這裏指曾參的母親聽到曾參殺人的謠言後,信以爲真,驚慌失措地扔掉手中的梭子。
  • 白璧:潔白無瑕的玉璧。
  • 雙明月:比喻兩塊白璧如同明月一般明亮。
  • 方知:才知道。
  • 一玉真:一塊真正的玉。

翻譯

毛遂並未墮入井中,曾參難道會殺人嗎? 虛妄的言語誤導了公子,謠言讓慈母也迷惑。 兩塊潔白如明月的玉璧,才知其中一塊是真玉。

賞析

這首詩通過毛遂和曾參的歷史典故,揭示了謠言的危害。詩中「毛遂不墮井,曾參寧殺人」一句,以反問的語氣強調了事實與謠言的巨大差異。後兩句「虛言誤公子,投杼惑慈親」則進一步以具體事例說明了謠言的破壞力,不僅誤導了智者,連最親近的人也會被迷惑。最後兩句「白璧雙明月,方知一玉真」則通過比喻,表達了真相終將大白的信念,只有經過驗證,才能辨別真僞。整首詩語言簡練,寓意深刻,展現了李白對真理的堅持和對謠言的批判。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文