(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 狂秦:指秦朝,這裏用「狂」字形容秦朝的暴政。
- 事可嗟:事情令人嘆息。
- 直驅:直接驅趕。
- 雞犬:家禽和家畜,這裏指普通百姓。
- 桃花:指桃花源,象徵理想中的避世之地。
- 不出:不離開。
- 煙溪口:煙霧繚繞的溪流入口,指桃花源的入口。
- 萬古:永遠。
- 潺湲:水流聲,這裏形容水流緩慢而連續。
- 二水斜:兩條河流斜斜地流過。
翻譯
昔日秦朝的暴政令人嘆息, 直接將百姓驅趕進了桃花源。 至今他們未曾離開那煙霧繚繞的溪流入口, 永遠聽着那兩條河流緩緩流淌的聲音。
賞析
這首詩通過描繪秦朝暴政下的百姓逃入桃花源的情景,表達了作者對理想避世之地的嚮往和對現實社會的批判。詩中「直驅雞犬入桃花」一句,既形象地描繪了百姓被迫逃亡的情景,又暗含了對秦朝暴政的譴責。後兩句則通過描繪桃花源的寧靜與永恆,進一步強化了這種理想與現實的對比,展現了詩人對和平與自由的深切渴望。