夜與張舒話別

愁聽南樓角又吹,曉雞啼後更分離。 如何銷得淒涼思,更勸燈前酒一卮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 銷得:消除,排遣。
  • 淒涼思:淒涼的思唸,指因離別而感到的悲傷和思唸之情。
  • (zhī):古代盛酒的器具。

繙譯

夜晚,我與張舒告別,聽著南樓上再次吹響的號角聲,心中愁緒萬千。黎明時分,雞鳴之後,我們即將更加徹底地分離。如何才能消除這因離別而生的淒涼思唸呢?還是勸你在燈前再飲一盃酒吧。

賞析

這首作品描繪了夜晚與友人話別的情景,通過“南樓角又吹”和“曉雞啼後”等意象,營造出一種即將離別的淒涼氛圍。詩中“如何銷得淒涼思”一句,直抒胸臆,表達了詩人對離別之情的無法排遣。末句“更勸燈前酒一卮”,則以勸酒的方式,寄托了對友人的深情和不捨,同時也透露出一種無奈和哀傷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對離別的無奈。

李九齡

李九齡

生卒年不詳。洛陽(今屬河南)人,由唐末入宋,登宋太祖乾德二年(964)(一作五年)進士第三人。曾任蓬州(今四川儀隴)某縣令。生平事蹟見《輿地紀勝》卷一八八。《全唐詩》存其詩1卷,《全唐詩外編》補2首。 ► 27篇诗文

李九齡的其他作品