傷小女癡

哭爾春日短,支頤長嘆嗟。 不如半死樹,猶吐一枝花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 支頤:以手托腮。
  • :歎息。
  • 半死樹:指生命力衰弱的樹。

繙譯

哭泣你的春天如此短暫,我以手托腮長長歎息。 還不如那生命力衰弱的樹,仍能綻放一朵花。

賞析

這首作品表達了詩人對小女早逝的深切哀傷。詩中,“哭爾春日短”直接抒發了詩人對小女生命短暫的悲痛,而“支頤長歎嗟”則通過動作描寫,進一步強化了這種哀傷的情緒。後兩句以“半死樹”與“一枝花”作比,寓意即使生命力衰弱,也仍有一線生機,暗含對小女生命未能綻放的遺憾。整首詩語言簡練,情感真摯,讀來令人動容。

李羣玉

李羣玉

李羣玉,字文山,唐代澧州人。澧縣仙眠洲有古蹟「水竹居」,舊志記爲「李羣玉讀書處」。李羣玉極有詩才,他「居住沅湘,崇師屈宋」,詩寫得十分好。《湖南通志·李羣玉傳》稱其詩「詩筆妍麗,才力遒健」。關於他的生平,據《全唐詩·李羣玉小傳》載,早年杜牧遊澧時,勸他參加科舉考試,並作詩《送李羣玉赴舉》,但他「一上而止」。後來,宰相裴休視察湖南,鄭重邀請李羣玉再作詩詞。他「徒步負琴,遠至輦下」,進京向皇帝奉獻自己的詩歌「三百篇」。唐宣宗「遍覽」其詩,稱讚「所進詩歌,異常高雅」,並賜以「錦彩器物」,「授弘文館校書郎」。三年後辭官迴歸故里,死後追賜進士及第。周新國先生《武陵藏珍》記載:李羣玉一生交遊廣,足跡遍及河南、河北、陝西、大江南北。李羣玉著有詩前集三卷,後集五卷。《全唐詩》錄他的詩二百六十三首。他是晚唐重要詩人,與齊己、胡曾被列爲唐代湖南三詩人。唐末周樸《吊李羣玉》詩讚道:「羣玉詩名冠李唐,投書換得校書郎。吟魂醉魄歸何處,空有幽蘭隔岸香。」他還是記載「長沙窯」的第一人。 ► 281篇诗文