雨夜呈長官
遠客坐長夜,雨聲孤寺秋。
請量東海水,看取淺深愁。
愁窮重於山,終年壓人頭。
朱顏與芳景,暗赴東波流。
鱗翼思風水,青雲方阻修。
孤燈冷素豔,蟲響寒房幽。
借問陶淵明,何物號忘憂。
無因一酩酊,高枕萬情休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遠客:遠離家鄉的旅人。
- 孤寺:孤寂的寺廟。
- 量:測量。
- 東海:中國東部的海域。
- 看取:觀察,看看。
- 淺深愁:深淺不一的憂愁。
- 愁窮:憂愁至極。
- 朱顏:紅潤的面容,指青春。
- 芳景:美好的時光。
- 東波:東方的波浪,比喻時光流逝。
- 鱗翼:魚鱗和鳥翼,比喻飛翔或遊動的能力。
- 阻修:阻礙和修整,指阻礙前進。
- 素豔:清冷而美麗。
- 蟲響:蟲鳴聲。
- 寒房:寒冷的房間。
- 陶淵明:東晉時期的著名隱逸詩人。
- 忘憂:忘卻憂愁。
- 酩酊:大醉。
- 高枕:高枕無憂,比喻無憂無慮。
翻譯
遠離家鄉的旅人坐在長夜中,雨聲在孤寂的寺廟裏顯得格外秋意濃。 請測量東海的水,看看那深淺不一的憂愁。 憂愁沉重得比山還要高,終年壓在人的心頭。 紅潤的面容和美好的時光,不知不覺中隨東方的波浪流逝。 思念着風和水中的遊動,青雲之路卻因阻礙而難以修整。 孤燈下清冷而美麗的景象,蟲鳴聲在寒冷的房間中迴盪,顯得幽靜。 請問陶淵明,什麼東西能被稱爲忘憂? 沒有機會一醉方休,高枕無憂,讓所有的情感都休止。
賞析
這首詩描繪了一個遠離家鄉的旅人在雨夜中的孤獨和憂愁。詩中,「遠客」、「孤寺」、「雨聲」等意象共同營造出一種淒涼、孤寂的氛圍。通過對比「東海」的廣闊與「淺深愁」的深重,詩人表達了自己內心深處的無盡憂愁。詩的後半部分,通過「朱顏」、「芳景」的流逝,以及「鱗翼」、「青雲」的受阻,進一步抒發了對時光流逝和個人命運無奈的感慨。最後,詩人以問陶淵明和自問自答的方式,表達了對忘卻憂愁的渴望,但現實卻是無法逃避的憂愁和無奈。整首詩情感深沉,語言凝練,意境深遠,展現了詩人對人生境遇的深刻感悟。

李羣玉
李羣玉,字文山,唐代澧州人。澧縣仙眠洲有古蹟「水竹居」,舊志記爲「李羣玉讀書處」。李羣玉極有詩才,他「居住沅湘,崇師屈宋」,詩寫得十分好。《湖南通志·李羣玉傳》稱其詩「詩筆妍麗,才力遒健」。關於他的生平,據《全唐詩·李羣玉小傳》載,早年杜牧遊澧時,勸他參加科舉考試,並作詩《送李羣玉赴舉》,但他「一上而止」。後來,宰相裴休視察湖南,鄭重邀請李羣玉再作詩詞。他「徒步負琴,遠至輦下」,進京向皇帝奉獻自己的詩歌「三百篇」。唐宣宗「遍覽」其詩,稱讚「所進詩歌,異常高雅」,並賜以「錦彩器物」,「授弘文館校書郎」。三年後辭官迴歸故里,死後追賜進士及第。周新國先生《武陵藏珍》記載:李羣玉一生交遊廣,足跡遍及河南、河北、陝西、大江南北。李羣玉著有詩前集三卷,後集五卷。《全唐詩》錄他的詩二百六十三首。他是晚唐重要詩人,與齊己、胡曾被列爲唐代湖南三詩人。唐末周樸《吊李羣玉》詩讚道:「羣玉詩名冠李唐,投書換得校書郎。吟魂醉魄歸何處,空有幽蘭隔岸香。」他還是記載「長沙窯」的第一人。
► 281篇诗文