擬古十二首

· 李白
月色不可掃,客愁不可道。 玉露生秋衣,流螢飛百草。 日月終銷燬,天地同枯槁。 蟪蛄啼青松,安見此樹老。 金丹寧誤俗,昧者難精討。 爾非千歲翁,多恨去世早。 飲酒入玉壺,藏身以爲寶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉露:指晶瑩的露水。
  • 流螢:飛動的螢火蟲。
  • 蟪蛄:一種蟬,壽命短暫。
  • 金丹:古代道家煉製的丹藥,傳說能延年益壽。
  • 昧者:愚昧的人。
  • 精討:深入研究。
  • 千歲翁:指長壽的人。

翻譯

月色皎潔,卻難以掃去心中的憂愁;作爲旅人,我的憂愁難以言說。 晶瑩的露水沾溼了秋天的衣裳,螢火蟲在百草間飛舞。 日月終將消逝,天地也將一同枯萎。 蟪蛄在青松上啼叫,它怎能理解這樹的古老。 金丹或許不能真的誤導世俗,但愚昧的人難以深入研究。 你並非千歲長壽的老者,常常遺憾自己去世得太早。 將酒飲入玉壺,以此藏身,視之爲寶。

賞析

這首詩表達了詩人對人生短暫和宇宙永恆的深刻感慨。詩中,「月色不可掃,客愁不可道」描繪了詩人內心的孤獨與無奈,而「日月終銷燬,天地同枯槁」則展現了詩人對宇宙萬物終將消逝的悲觀認識。通過對比蟪蛄與青松的生命長度,詩人強調了生命的短暫與自然的永恆。最後,詩人以飲酒藏身的方式,表達了對現實的超脫和對永恆的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了李白詩歌中常見的對人生和宇宙的深刻思考。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文